A qualcuno di voi interessa qualcosa che non riguardi la teoria del complotto?
Are any of you interested in something other than a conspiracy theory?
Ma il figlio della sorella di Paolo venne a sapere del complotto; si recò alla fortezza, entrò e ne informò Paolo
And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
Qualcosa abbiamo raggiunto, sappiamo che miss Froy era sul treno e che il nostro amico fa parte del complotto.
We're getting somewhere at last. We definitely know that Miss Froy was on this train... and we know our friend here had something to do with it.
Sapete, anch'io faccio parte del complotto, come lo chiamate.
You see, I am in this conspiracy, as you term it.
Ho detto attenti, compagni, perché credete davvero che per tutto questo tempo... il compagno Mundt fosse ignaro del complotto delirante di Fiedler?
I said vigilant, Comrades, for do you really suppose that all this time Comrade Mundt has been in ignorance of Fiedler's feverish plotting?
Ci sono centinaia di documenti che provano la tesi del complotto.
Hundreds of documents could help prove this conspiracy.
Crediamo nella tesi del complotto, ma che Shaw ci fosse invischiato resta ancora da dimostrare.
We believe there was a conspiracy. Whether Shaw was a part of it is another kettle of fish.
Si sente insignificante a causa del complotto di sua madre?
Feelings of worthlessness sparked by your mother's plot to have you killed?
La famiglia con la teoria del complotto sui padri fondatori?
You're that family with the conspiracy theory about the Founding Fathers?
Sai, una volta pensavo che fosse un maniaco della teoria del complotto.
You know, I used to think he was some kind of conspiracy theory wacko.
Perchè non mi hai informato subito del complotto di admantha?
Why did you wait so long to inform anyone of Admantha's plot?
Da Samuel Mudd, condannato come membro del complotto per l'assassinio di Lincoln.
Dr Samuel Mudd was convicted of being a co-conspirator in the Lincoln assassination.
Si', sembri aver abbandonato del tutto le tue paranoiche teorie del complotto.
Yeah, you seem toavcolelybaon your paranoid conspiracy theories.
Fai parte del complotto di Marius.
You're part of Marius' plot. - Take them.
I teorici del complotto si presentano continuamente alla mia porta.
Conspiracy theorists show up on my doorstep all the time.
Ho trascurato il mio hobby. e discutero' di teorie del complotto.
I've been neglecting my hobby. and discuss conspiracy theories.
Erano coinvolti in un flame riguardo una teoria del complotto sull'allunaggio.
They got into a flame war over some moon landing conspiracy theory.
Forse pensava facessi parte del complotto.
Probably thought you were part of the conspiracy.
La maggior parte di loro oggi può essere classificato tra le varie teorie del complotto.
Most of them can be classified today among the various conspiracy theories.
Vanessa faceva parte del complotto fin dall'inizio.
Vanessa's been in on the plot from the beginning.
Pero' diro' comunque delle verita' del complotto.
I will however speak conspiracy truths.
Che lei crede alla sua teoria del complotto.
That you believe in this conspiracy theory.
Moriarty non e' l'ideatrice del complotto per rapire Kayden Fuller.
Moriarty is not the architect of the plot to kidnap Kayden Fuller.
La cosa piu' difficile di questa indagine sara' restare davanti ai mass media e a tutte quelle stupide teorie del complotto.
The hardest thing about this investigation will be staying ahead of the media and all the stupid conspiracy theories.
Sebastian e' un esperto di teorie del complotto.
Sebastian's a connoisseur of conspiracy theories.
Sì, esistono svariate teorie del complotto.
Well, yeah, there are all kinds of conspiracy theories out there.
Le teorie del complotto vendono, permettono di comprare delle limousine blindate.
Conspiracy sells... it pays for bulletproof limousines.
Be', Howard e' 'cintura nera' in teoria del complotto.
You know, Howard's like a black belt in conspiracy theory.
Quando fai il tipo di lavoro che faccio io, immergendoti in teorie del complotto tutti i giorni, diventi bravo a riconoscere gli schemi, e a volte gli schemi sono solo coincidenze, ma a volte... a volte sono reali.
When you do the kind of work I do, steeping yourself in conspiracy theories day in, day out, you get good at recognizing patterns, and sometimes the patterns are just coincidence, but sometimes... sometimes they're real.
Il CTU ha inoltre arrestato un individuo all'interno delle Nazioni Unite che riteniamo possa far parte del complotto.
CTU has also arrested an individual inside the U.N. who we believe is a part of the plot.
Jamot nega di essere a conoscenza del complotto contro di lei.
Jamot denies on the alleged plot against you.
Per fortuna Gerard ha saputo del complotto prima che fosse troppo tardi per reagire.
Luckily, Gerard got wind of the plot while we still have me to do something about it.
Tutte le teorie del complotto si sono rivelate vere.
Yep. All the conspiracy theories have come true.
Non hai il gene del complotto come me.
You don't have the scheme gene like I do.
La prima teoria del complotto di Mozzie e il suo meccanismo di difesa.
Mozzie's first conspiracy theory and his coping mechanism.
A proposito della convinzione nelle teorie del complotto e' che non puoi confutarle.
You see, the thing about the belief in conspiracy theories is that you can't disprove them.
Ora, non sto dicendo che tutti coloro che credono alle teorie del complotto sono schizofrenici.
Now, I'm not saying that all people that believe in conspiracy theories are schizophrenics.
E il Club Tarsus e' stato il bersaglio di questi virus, comprese le folli teorie del complotto.
And the Tarsus Club has been the target of these viruses, including these crazy conspiracy theories.
Eri a conoscenza del complotto per rimpiazzare... Kane con Zajac?
Were you aware of the plot to replace Kane with Zajac?
Ok, devi essere pazzo per credere a quelle teorie del complotto.
Okay, you are insane if you believe those conspiracy theories.
Dobbiamo parlare con lei dell'omicidio di Gordon Murphy e anche del complotto per incastrare Conrad Grayson.
We need to speak with you about the murder of Gordon Murphy as well as the conspiracy to frame Conrad Grayson.
Tuttavia, se Matt fosse stato presente, avrebbe capito questa falsa teoria del complotto che è stata spaventosamente sconcertante da elaborare da parte mia.
However, had Matt been there, he would have seen this mock conspiracy theory that was un-freaking-canny for me to assemble.
I teorici del complotto sostengono che gli UFO ci visitano continuamente e che la verità nei rapporti viene semplicemente insabbiata, ma onestamente, non sono molto convincenti.
Conspiracy theorists claim that UFOs are visiting all the time and the reports are just being covered up, but honestly, they aren't very convincing.
4.919741153717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?